Không chồng như cải ngồng có xơ
Direct English translation
Without a husband, like flowering mustard greens with fiber.
Equivalent English version
Spinster
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ quá lứa lỡ thì, không lấy được chồng nên bị xem là kém duyên, kém giá trị theo quan niệm cũ. Thường dùng với sắc thái chê bai, miệt thị trong xã hội truyền thống.
English explanation
Refers to a woman who remains unmarried past the expected age and is viewed, in old attitudes, as less desirable or less valued. It is typically used in a disparaging, contemptuous way in traditional contexts.